La lotta al “possesso” della rete tra Microsoft e Google si è fatta sempre più forte e dura. Come ben sappiamo, il colosso che gestisce la maggior parte dei servizi della rete è uno: Google. In pochi anni, sono riusciti a costruirsi un vero e proprio impero tecnologico, che grazie anche al loro lavoro, stanno mantenendo ad alti livelli. Microsoft, però non accetta questo monopolio di Google e vuole contrastarlo in qualsiasi modo.
Il Google WEB – chiamiamo così l’impero di Google – è formato principalmente da servizi internet. La punta di diamante di questa vera Città è sicuramente il motore di ricerca da cui è nato tutto ma anche i vari servizi satelliti del celeberrimo motore di ricerca, non lasciano a desiderare, anzi. Dopo aver portato sul WEB la suite per l’ufficio Office, dopo aver creato un servizio di Storage gratuito, Microsoft adesso punta alle traduzioni online, con un servizio nato da poco ma che Google ha inserto già da parecchio, anche sui PC, grazie a gTalk.
Sto parlando di Windows Live Translator. Google già detiene un servizio identico, sfruttato da molti ogni giorni e perfettamente funzionante. Ogni tot mesi, il servizio di Google viene aggiornato e il traduttore al suo interno diventa di volta in volta, sempre più preciso. Questa volta, anche la Microsoft sta proponendo il suo traduttore personale. I risultati, al momento, non sono proprio il massimo, certo anche Google Translate non raggiunge la perfezione, ma ci si avvicina.
La pagina di Windows Live Translator è un pochino, confusionaria. Ci si perde in dei link e dei box di scrittura messi veramente male. Sicuramente, l’idea di un box unico dove inserire link e testo da tradurre è la scelta migliore e Google l’ha applicata nella sua ultima modifica al servizio.
Con il nuovo servizio via WEB, Microsoft ha ideato anche un BOT simile a Doretta da aggiungere ai vostri contatti di MSN. Il contatto da aggiungere è: [email protected]. Il bot si chiama tBot.
#1Michele Lagana’ (Mister6339)
@ pegaso:
Per traduzioni via msn.
#2Free Seo Test
Devo dire che le traduzioni di Live Translator sono buone. Recentemente Google però ha migliorato il suo traduttore, quindi questo Live Translator, adesso, è un po’ inutile.
Un altro traduttore molto buono, soprattutto per l’italiano-francese, è Reverso.
Comunque, Windows Live Translator non è “arrivato”… è online da circa un anno, se non sbaglio.
#3pegaso
E a cosa serbe aggiungere ai propri contatti il bot???
#4pegaso
Michele Lagana’ (Mister6339) dice:
Grazie 😀
#5Daniele
è troppo figato il bot che ti traduce al volo 🙂
#6Verguenza
Sinceramente non so…. google in questo ultimo periodo ha migliorato tantissimo il suo traduttore soprattutto rendendo liberi tutti gli accostamenti di lingua…però anche il traduttore Live non è male….
Ottima però l’ idea del bot tra i contatti che ti traduce in tempo reale 😉
#7Andrea
be dire che google translate si avvicina alla perfezione è dire una biiiiiippppp!!! 😀
#8nIK
lo uso da un pò il caro Tbot….e devo dire che è molto comodo…ogni tanto microsoft ha idee azzeccate…doretta lo eliminerei..non serve a niente 😀
#9nicola
ma il mio Tbot taduce da italiano a inglese COMA FACCIO A CAMBIARE MODO.
AD ESEMPIO DA INGLESE A ITALIANO.
??????? ??????????? ???????????
#10MV
Spero che il bot non sia come Doretta… e comunque non so se sia il caso di dire che le traduzioni “sono quasi perfette” perchè anche con la tecnologia più sviluppata del mondo, nessun traduttore automatico si avvicinerà mai neanche lontanamente al risultato di un traduttore vero. Le lingue sono una cosa troppo complessa.