Sicuramente anche voi vi sarete trovati, almeno una volta, in una situazione in cui avevate bisogno di tradurre un testo in modo corretto ma soprattutto immediato, in modo tale da riuscire a scrivere o parlare in un’altra lingua nel più breve tempo possibile.
Lungo la rete esistono una gran quantità di traduttori tutti più o meno validi, primo tra tutti il servizio Translate offerto da Google, ma di certo, non si tratta di prodotti tanto efficienti quanto quello che sto per proporvi in quest’articolo.
Si tratta di Tradukka, ossia un applicazione online del tutto gratuita che, basandosi sul traduttore offerto da Google, permette di tradurre in tempo reale parole e frasi in altre lingue.
Dall’interfaccia essenziale ma colorata, Tradukka risulta estremamente semplice da utilizzare anche grazie alla pagina suddivisa in due comode zone verticali, di cui in quella superiore va inserito il testo da tradurre e in quella inferiore ci verrà restituito in contemporanea ed in modo alquanto corretto tutto ciò che è stato scritto da noi ma… tradotto nella lingua scelta.
Tradukka dispone inoltre di un altro interessante strumento definito “auto-detect” che altro non è se non il mezzo attraverso il quale è possibile attivare il riconoscimento automatico della lingua originale, il che può risultare particolarmente utile qualora ad esempio non si conosca la tipologia di lingua che si ha intenzione di tradurre.
In sostanza si tratta di un valido strumento online, semplice e conciso, grazie al quale di sicuro le traduzioni e le interpretazioni dei testi in lingua straniera non saranno più un problema.
#1Simone
Tradukka dispone inoltre di un altro interessante strumento definito “auto-detect” che altro non è se non il mezzo attraverso il quale è possibile attivare il riconoscimento automatico della lingua originale
Vorrei far notare che ce l’ha anche Google, ed è probabilmente a quello che si appoggia. 😉
http://translate.google.it/translate_t » rileva lingua.
#2Vhemt
WordReference per sempre!
#3Ale
@Simone:
C’è scritto nell’ articolo e anche sul sito 😉
#4Akira
manca la cosa più comoda, l’inversione con un click dei linguaggi, una volta che ho tradotto cosa mi dicono dovro scriver ein italiano per avere al traduzione in inglese per continuare un dialogo velocmente, in google c’è ma sarebbe bello che qui si potesse scrivere direttamente nel campo sotto e che la traduzione apparisse sopra, il traduttore dovrebbe funzionare in entrambi i sensi altrimenti cosa si risparmia rispetto a google? un click?
#5cianoz
Se è basato su Google Translate a cosa serve sto servizio, che mi sembra offrire esattamente quello che offre Google? A me sembra inutile
#6tavy
cianoz dice:
La differenza è che Tradukka fa le stesse cose che fa google senza premere un tasto per tradurre, ma lo fa in tempo reale, che IMHO e abbastanza inutile, meglio google translate 😉